Usługi 

Zwykłe i specjalistyczne tłumaczenia pisemne dokumentów

Tłumaczenia pisemne, czyli wykonywanie przekładu tekstu na inny język docelowy, to czynność wymagająca od tłumacza nie tylko znakomitej wiedzy z zakresu idiomów, zwrotów frazeologicznych oraz słownictwa, ale niejednokrotnie też dysponowania specjalistyczną wiedzą. Tłumaczenia pisemne można podzielić na trzy zasadnicze kategorie – tłumaczenia przysięgłe, zwykłe i specjalistyczne. W pierwszym przypadku przekładane są pisma lub teksty wymagające potwierdzenia tłumacza przysięgłego. To np. darowizny, akty urodzenia czy umowy różnego typu.

Tłumaczenia pisemne – kiedy warto skorzystać z usług tłumacza?

Wykwalifikowany tłumacz może przeprowadzić zwykłą translację , np. ofert, listów, a także stron internetowych, dyplomów wyższych uczelni czy innego rodzaju tekstów. Dzisiaj coraz większym zainteresowaniem cieszą się również tłumaczenia naukowe oraz specjalistyczne, np. dokumentacji technicznej. Wymagają one od tłumacza znakomitej orientacji w branżowym słownictwie, a w wielu przypadkach też stosownego wykształcenia. To między innymi tłumaczenia prawniczo-sądowe, finansowo-księgowe czy informatyczne. Najczęściej zamawiane są tłumaczenia pisemne na angielski, aczkolwiek duże grono odbiorców znajdują też tłumaczenia pisemne na rosyjski czy niemiecki.

Gdzie zamówić tłumaczenia pisemne w Poznaniu?

Firma Junique to grupa specjalistów z Poznania, która zajmuje się dokonywaniem tłumaczeń pisemnych na angielski, rosyjski, czeski, słowacki, norweski oraz wiele innych, rzadziej spotykanych języków. Biuro wykonuje tłumaczenia pisemne zwykłe, specjalistyczne oraz przysięgłe, a zamówienia można składać przez 7 dni w tygodniu.

Powiązane wpisy